이글루스 | 로그인  


현시연 드라마CD Track 1. 본편(작업중)

=++++++++++++++++++++++주의사항++++++++++++++++++++++=
이 글은 45%취미, 45%공부,10% 공유용으로 만들어졌습니다.

출처 적어주시면 감사하겠슴이당. ㅍㅂㅍa;;
=++++++++++++++++++++++주의사항++++++++++++++++++++++=

다운로드.

바로 보시려면



마다라메 : 어, 어라, 이런, 휴...
...
...
네!

오기우에 : 아.. 안녕하세요

마다라메 : 옷, 안녕;

오기우에 : 실례합니다..

마다라메 : 별일이네

오기우에 : 네?

마다라메 : 오기우에가 이런시간에 얼굴 비치는구나..

오기우에 : 아..

...
...

마다라메 : 아..

오기우에 : 네?

마다라메 : 아냐!..

오기우에 : 저..

마다라메 : 흐익!!!

오기우에 : 저, 죄송합니다. 회지 봐도 될까요?

마다라메 : 회지?

오기우에 : 에 저..전에 조금 타나카씨께 들은 것같은 느낌이 듭니다만...아니라면 괜찮아요.

마다라메 : 아~~첫 회지네. 물론이야. 그러니까...아 아니네 여기다..

오기우에 : 아 감사합니다.

마다라메 : 어째서 다시 낡은 회지같은걸?

오기우에 : 아..저 그 어쩌다보니..

마다라메 : 아..그래
...
그러고 보면 나도 제대로 본적 없을지도..엑!!

오기우에 : 왜그러세요?

마다라메 : 아..미안 깜짝놀랐어.. 이봐 나카무라 뭐시기라는거 알고있어? 이거..

오기우에 : 제대로 읽은적은 없지만 릿컬트2(?)라던지 샐더유(?)의 사람이죠 아마.

마다라메 : 그림체가 조금 옛날꺼지만 틀림없어. 우앗! 이녀석은 틀림없어. 난죠 토오루다!! 그러니까..이거 언제적 책이야??

오기우에 : 판권장같은건...

마다라메 : 우앗!!20년 전이다!! 엄청난데? 무슨 연이지?

오기우에 : 현시연, 그렇게 예전부터 있었나요?

마다라메 : 으, 으응...실은 나도 잘 몰라.

오기우에 : 아, 그런가요..

마다라메 : 오기우에, 회장하고 만난적 있어?

오기우에 : 마다라메씨 아니었어요?

마다라메 : 아, 회장이라고 불리는 사람이 있어서 말이지, 몇년이었더라..눈동자가 눈에띄는..만나지 않았다면 모를지도.

오기우에 : 죄송합니다..

마다라메 : 최근엔 안보이는구나.. 이렇게 예기를 하고있자면 "언제부턴가 있다"라는 느낌으로 빤히 눈동자가 눈에띄게 즐거워 한다랄까..

오기우에 : 으음...요정??

마다라메 : 에..그런 귀여운게 아니라..차라리..요괴?

오기우에 : 요괴...

마다라메 : ..하면서 예기하고 있자면 오거나 해서,

오기우에 : 흐익!!

사키 : 응?

오기우에 : 아, 죄송합니다..

사키 : 무슨일이야?

오기우에 : 아,아무것도 아녜요.

마다라메 : 이봐, 이거!

사키 : 그만하라구, 완전 쓰레기같잖아~

마다라메 : 방약무인이구먼.

사키 : 무슨 소리야

마다라메 : 프로가 옛날 우리 책에도 썼단 말이야. 그걸 발견해서 "굉장하군"이란거지.

사키 : 뭐야, 그건. '보물'이란거?

마다라메 : 꽤나 그럴꺼야.

사키 : 얼마?

마다라메 : 아? 음...모르겠는데...

사키 : 뭐야..

마다라메 : 듣고있었다고, 뭐라니!!

오기우에 : 아, 저 좀..

사키 : 수업?

오기우에 : 에,..

사키 : 뭐야, 무슨일 있어?

오기우에 : 아, 아뇨..

사키 : 마다라메가 무슨짓이라도?

오기우에/마다라메 : 아../안했어!!

사키 : 했구먼..

오기우에 : 저, 안했어요..가 아니라 당하지 않..았어요..

사키 : 그럼, 가자구.

오기우에 : 네?

사키 : 나도 둘만 있는건 싫다고.

마다라메 : 대충대충 말한다니까, 이 인간은.

사키 : 그럼, 오기우에랑 둘이서 나가는거랑, 어느게 좋아?

마다라메 : 차라리 나 혼자.

사키 : 거짓말 거짓말~ 농담이잖아~

마다라메 : 전혀 그렇겐 들리지 않는다구. 문제있어?

사키 : 알았어, 미안해. 미안.

마다라메 : 아, 어? 뭐..괜찮지만..

...

으음.. 아~~! 요즘 코사카랑 어때?

사키 : 뭐?? 어떻냐니.. 무슨 의미?

마다라메 : 아.. 어쩌다보니..

사키 : 잡담? 아니면 직구-직설적-? 그거에 따라 다르다구.

마다라메 : 으,음... 잡,담?

오기우에 : (재채기 하러다 실패?)

사키 : 괜찮겠지...

신경쓰려고 그런거 물어보지 말라구,

뭔가 '오타쿠같다'라고 할까.. 할머니 같아.

마다라메 : 아, 그런거야?

사키 : 어떻게 돼도 상관없는 걸 말이야..

반대로

"코사카한테 여자라도 생겨서 안달내고 있습니다"

라고 하면, 그 편이 곤란하잖아?

마다라메/오기우에 : 엣!?

마다라메 : 안달내는거야?

사키 : "만약에"말이야.

마다라메/오기우에 : 아, 아...

사키 : 오기우에까지 뭐야, 그 반응은.

오기우에 : 죄송합니다..

사키 : 마다라메, 너무 의식하는거 아니야?

마다라메 : 엣!?

사키 : 그러니까, 그다지 스마트한 화술따위 바라는게 아니잖아.

마다라메 : 그렇습니까요..그건 다행이구만.

...

사키 : 그러고보면 말이야..

오기우에 : 아? 아, 아니에요..

사키 : 유명의연문(幽明の戀文)라는 만화 말이야..

...

이봐, 대답정도는 하자구?

오기우에 : 아, 네!

사키 : 오기우에가 아니라!

마다라메 : 에?

사키 : 무진장 기분나쁘네.

마다라메 : 그치만, 화술따위 필요없다고...

사키 : 독해력없는 어린애냐고! 일부러였다면 패버린다.

마다라메 : 아, 일부러 아냐 일부러 아냐..

아.. 유명이 어쨌다고?

사키 : 그 뒷이야기 말이야,

**한 지저귐이라던지 속삭임이라던지 말이야, 그런게 있었잖아?

그 뒤에 어떻게 된거야?

마다라메 : 그 뒤라면, 8화 읽은거야?

사키 : 읽었어, 그 뒤에 어떻게 된거야?

마다라메 : 음.. 거기서 끝.

사키 : 헤? 어째서?! 뒷이야기 없는거야?

오기우에 : 하시라 선생님, 이제 장기연재는 안한다고 말하셨어요.

사키 : 에~ 진담이야?

오기우에 : 분명히 ****에서..

사키 : 후..힘빠지네...꽤나 재미있었는데..

마다라메 : 아~ 카스카베 드물게 빠져들어서 읽다 버리는구만, 부실에서. 그 때도 꽤나 어색했던...

..웁!!!

사키/오기우에 : 뭐야,/에?

마다라메 : 아아아아아아~ 이 쪽은 *******라는 이야기!!!

사키 : 뭐야, 진짜..

마다라메 : 아, 그거! 그거야! 하시라 토케이를 좋아하는구나! '하기와라 모모' 라던지 '나가미야 메이'같은거 읽어보는게 어때?

사키 : 에? 그다지 사서 볼 생각도 없고..

마다라메 : 아.. 그렇습니까요. 아, 그럼 '카치쿠로'는?

사키 : 뭐야, 그건.

마다라메 : 캇챵 쿠로베 도-쵸키. 영화로도 나왔다구.

미남성 둘이서 자전거로 일본 종단하는 거야.

사키 : 에.. 하고있는거야?

오기우에 : 네. 일단은..

사키 : 으음...별로 흥미 없는걸..

마다라메 : 그렇습니까요..

사키 : 그건 또 어째서?

마다라메 : 에?

사키 : 그러니까, 추천한 이유.

마다라메 : 흥미 없다고 해놓고선 그거냐.

사키 : "신경" 써주고 있는거야.

마다라메 : 으음, 그건 그건!

사키 : 그래서, '왜'인거야?

마다라메 : 아, 뭐..

by chameleon | 2007/02/06 23:48 | 번역 | 트랙백 | 덧글(7)

트랙백 주소 : http://Busters.egloos.com/tb/26345
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Commented by 345 at 2007/02/17 02:35
드라마 cd 원래 목소리만 나오나요?
Commented by Chameleon at 2007/02/17 04:20
넵; 그런 셈이죠
드라마CD자체가 TV판, 극장판 같은 매체중 하나로 오디오(소리)만 있는게 특징중 하나죠
Commented by 345 at 2007/03/21 18:54
번역 해주셔서 감사합니다

재미있게 들었네요
Commented by Chameleon at 2007/03/22 21:19
아주 가끔씩 수정판 올릴 예정이에용;
즐감하셔서 저도 감사~~
Commented by 프로이트 at 2007/04/21 21:08
퍼 갈꼐요 ~
Commented by evileyer at 2009/08/13 23:58
뜨아 드라마시디는 없는건가요? ㅠㅠ 번역해주신것만도 정말 고맙지만 원본 드라마 시디 없으신가요? ㅠㅠ
Commented by evileyer at 2009/08/13 23:59
혹 드라마 시디 있으시면 보내주세요 ㅠㅠ evileyer@naver.com

:         :

:

비공개 덧글

◀ 이전 페이지          다음 페이지 ▶